八三看书

手机浏览器扫描二维码访问

第20章 捅马蜂窝了(第2页)

赵东城看着愤怒的球迷,有点不可思议,转身和自己的助理教练们聊起天来。

卡里克他们都忍不住给他一个白眼,你这还不是故意挑衅,是什么?

“也就是现在的球迷脾气好了点,要是90年代你说出这些话来,这大巴肯定被人家掀翻。”

舒梅切尔忍不住开口,“不过我就喜欢你这样的主教练,对方都是对手来的,没什么好说,直接就干。”

“话说的在理,”范尼也是有同感,“如果维埃拉他们还在球队,你今天真的可能走不出阿森纳的主场。”

赵东城知道自己有点捅马蜂窝了,赶紧回到自己的座位上,不让外面的球迷看到。

进入到球场,球队正在训练,而赵东城正在忍受着四面八方不断喷涌过来的辱骂声。

整座球场四面八方的声音都涌过来,而且都是不好听的语句,有些赵东城都不知道他们说的是什么意思,尽管他在英格兰生活这么多年,英语自然是不在话下。

不过是现在很明显,不少阿森纳球迷说的是伦敦土话,还是骂人的土话,赵东城听不懂也不奇怪。

不过看着现场球迷这愤怒的表情,就算听不懂他们说话的意思,那也知道他们到底在讲些什么,绝对不是什么好话。

问候家人,可能都算是小事。

站在他旁边的埃梅里此时也是频频甩眼视过来,想不明白这个小年轻怎么敢这么挑衅球迷?

他难道就不担心球迷把他揍一顿吗?

曼联的球迷想要帮助自己的主教练扳回一些气势,不过人数绝对上的劣势,他们的声音一下子全部都被覆盖。

“好吧,你们都知道现在的情况了。”

回到更衣室,赵东城给球员们做最后的战术布置,“你们的主教练,我好像捅到对方的痛脚,接下来这场比赛,他们肯定会拼命,所以你们呢?也要拼命,我可不想输。”

“教练,你放心吧,交给我们了。”

最热情的博格巴拍着胸口承诺起来,“我们一定会让对方的球迷闭嘴的。”

热门小说推荐
暗夜迷城

暗夜迷城

青春校园,懵懂无知的少年,那时的我们难过时就会放声大声,开心时也会开怀大笑,只希望自己小宇宙蕴藏的所有能量,都能在爆发的那一刻达到最高值,能做最耀眼最高处的那颗星。可迈入社会,面对现实中成年人的世界,不知不觉中谁都是一点点的慢慢妥协,最初的.........

战王他身娇体软

战王他身娇体软

战王他身娇体软作者:云萝简介:穿成艳名在外的废物草包郡主,嫁了个万人景仰的战神王爷是种什么样的体验?江云萝不屑冷笑。很快众人知道了,活死人肉白骨的鬼手神医是她,一身绝技引百鸟朝凤的世外高人是她,运筹帷幄决胜千里之外的诸葛军师是她,富可敌国的神秘商人也是她……战王算什么?她要的是这世间美景,要的是这江山如画,要的是权倾天下...

虫族之监狱记事

虫族之监狱记事

虫族之监狱记事作者:小土豆咸饭文案戴遗苏亚山监狱荒无人烟,寸草不生。关押在这里的囚犯,无一不是罪大恶极之人。主导恐、怖袭击的爆破纵火犯。策划了种族大屠杀的政治罪犯。随机杀人的不正常连环杀人狂。出身豪门却出卖国家的叛国者。他们被关押在此,终生不见天日——直到有一天。“这就是我选定的奶源吗?”一只脆弱的、温柔的雄...

别惹蜂鸟

别惹蜂鸟

别惹蜂鸟作者:飞天蚂蚱文案:*蜂鸟:体型最小的鸟类,翅膀振动频率非常快,飞行技能高超,记忆力极强。同时,由于日常活动消耗大,蜂鸟的新陈代谢快,食量大,易疲劳。赤炎行动队星城支队新来了一个Omega顾问,乍一看是个闪闪发光的白富美,科属居然是蜂鸟。全体成员对此表示疑惑:即使是鸟类科属,能进赤炎的,好歹也得是个猛禽吧,这娇滴滴的大小姐能干嘛...

锦衣卫与小仵作

锦衣卫与小仵作

锦衣卫与小仵作情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的其他类型小说,锦衣卫与小仵作-忘川彼岸9-小说旗免费提供锦衣卫与小仵作最新清爽干净的文字章节在线阅读和TXT下载。...

初三的六一儿童节

初三的六一儿童节

上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的“三不管”地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。 骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片——还差个文化人编故事。 这还不简单? 六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生——正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示:我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示:给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。 电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕…… 【金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情】 【前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯、文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。】...